Translation Strategy and Practice of Mechanical Patent Specifications from the Theory of Functional Equivalence

Authors

  • Hua Chai Yulin College, Shaanxi, China

DOI:

https://doi.org/10.61360/BoniGHSS242017401204

Keywords:

functional equivalence theory, mechanical, patent specification, translation

Abstract

Mechanical patent specifications are carriers of technological innovation, and their translation not only needs to accurately convey the technical information of the source language, but also conforms to the expression habits of the target language, so as to ensure that readers in cross-cultural and cross-linguistic backgrounds can understand and apply the relevant technologies. The purpose of this paper is to explore the translation strategy of mechanical patent specifications under the guidance of the theory of functional equivalence, so as to make the translated text functionally the same as the source language through the techniques of lexical, syntactic, chapter and style equivalence. To this end, this paper adopts the method of literature analysis, through combing the relevant theories and research results, and analysing the translation strategies in practice with actual cases. Through such research, this paper strives to provide effective guidance for the translation of mechanical patent specifications within the framework of the functional equivalence theory, and to promote the accurate communication and smooth application of patent information in international technical exchanges.

References

Cai, Y. (2015). Patent English long and difficult sentence translation under the perspective of association theory. Journal of Wuhan Shipbuilding Vocational and Technical College, 14(05), 69-72.

Fang, M. (2017). Textual category refinement for translation training, translation strategy: Expanding the field of applied translation research (Part II). Shanghai Translation, 2017(03), 3-8+93.

Fei, Y. (2013). Translation skills of beneficial effects in patent abstracts. China Invention and Patent, 2013(09), 72-74.

Jin, J., & Gao, J. (2017). Difficulties and strategies in translating English patent specifications. House of Drama, 2017(19), 199-202.

Peng, X., & Li, J. (2020). Comparison and Chinese translation of Chinese and English outreach texts of international hotel chains. Modern Communication, 2020(17), 94-96.

Song, X. (2020). An investigation of English rhetorical translation path based on functional equivalence theory. Journal of Jiangxi Electric Power Vocational and Technical College, 33(11), 141-142.

Wang, W. (2021). Linguistic features and English translation strategies of industrial equipment manuals under the view of functional equivalence theory. Journal of Tianjin Zhongde University of Applied Sciences, 2021(06), 117-121.

Wu, J., Zhang, Y., & Peng, Q. (2022). Research on the translation strategy of equipment terminology under the perspective of functional equivalence theory. Overseas English, 2022(10), 52-53.

Downloads

Published

2024-12-25

Issue

Section

Research Article

How to Cite

Translation Strategy and Practice of Mechanical Patent Specifications from the Theory of Functional Equivalence. (2024). Journal of Global Humanities and Social Sciences, 5(12), 443-448. https://doi.org/10.61360/BoniGHSS242017401204

Similar Articles

1-10 of 21

You may also start an advanced similarity search for this article.